L’AbiBac : une délivrance simultanée
Agrandir l'image
(© colourbox)
Créée par l’Accord intergouvernemental franco-allemand du 31 mai 1994, la « délivrance simultanée du baccalauréat français et de la Allgemeine Hochschulreife allemande » (Abitur) permet aux élèves français et allemands de préparer les deux diplômes, à partir de la classe de seconde des séries générales (L, ES et S) en France et de la Gymnasiale Oberstufe en Allemagne.
La coordination de ce dispositif relève de la compétence de la commission franco-allemande des experts pour l’enseignement général.
Cette délivrance simultanée, communément désignée sous le nom d’« AbiBac », s’adresse à des élèves motivés, qui, pour la plupart issus d’une section européenne d’allemand en France ou d’une section bilingue de français en Allemagne, ont acquis un bon niveau dans la langue du partenaire.
Le dispositif repose sur des partenariats entre établissements français et établissements allemands, permettant des échanges d’élèves et une coopération entre les enseignants pendant le cursus de formation.
Il consiste en l’enseignement dans la langue du partenaire de disciplines spécifiques :
- langue-littérature (allemand en France, français en Allemagne)
- disciplines « non linguistique » (DNL) :
- en France : histoire et géographie
- en Allemagne : histoire et autre discipline de sciences sociales.
Cet enseignement dans la langue du partenaire est assuré à raison d’environ 9 heures hebdomadaires au minimum, en règle générale pendant les trois années scolaires et au minimum pendant les deux années scolaires précédant l’examen. Il est dispensé par des enseignants possédant la compétence linguistique requise et les titres d’enseignement de leur pays d’exercice (CAPES ou agrégation en France, premier et deuxième Staatsexamen en Allemagne).
L’enseignement de ces disciplines spécifiques repose sur des programmes définis en commun par les deux pays ; il fait l’objet d’un suivi pédagogique de la part des autorités compétentes du pays partenaire.
En France (et dans les lycées français en Allemagne comportant une section AbiBac), les élèves passent en français les épreuves correspondant à leur série et comptant pour le seul baccalauréat et en allemand les épreuves spécifiques comptant à la fois pour le baccalauréat et pour l’Abitur: histoire-géographie (à l’écrit) et allemand (à l’écrit et à l’oral).
Les élèves ayant passé avec succès ces épreuves reçoivent, outre le diplôme du baccalauréat, une attestation de succès à l’Abitur délivrée par les autorités compétentes du Land de leur établissement partenaire.
En Allemagne (et dans les établissements allemands en France comportant une section AbiBac), les élèves passent en allemand les épreuves comptant pour l’Abitur et en français les épreuves spécifiques comptant à la fois pour l’Abitur et pour le baccalauréat : histoire ou autre discipline de science sociale (à l’écrit) et français (à l’écrit et à l’oral).
Les élèves ayant passé avec succès ces épreuves reçoivent, outre leur diplôme d’Abitur, une attestation de succès au baccalauréat délivrée par le rectorat de leur établissement partenaire.
A partir de la session 2008, selon les termes du nouvel arrangement administratif signé par les ministres en charge de l’éducation le 11 mai 2006, les épreuves spécifiques écrites seront en règle générale corrigées par des professeurs ressortissant du pays dans lequel les épreuves sont passées. Les épreuves spécifiques orales sont évaluées par un jury présidé par un représentant du pays partenaire. Ce jury arrête définitivement les notes (écrites et orales) comptant pour l’obtention du diplôme du pays partenaire.
Le double diplôme donne accès de plein droit aux universités françaises et allemandes.