Candidats et lauréats 2009
L’allemand à la radio
M. Roland Desmonet a inauguré il y a 5 ans le programme régional d’échange « Romain Rolland » entre l’académie de Dijon et le Land allemand de Rhénanie-Palatinat et l’organise depuis chaque année. Ainsi, environ 100 élèves séjournent pendant deux semaines dans la région partenaire de l’autre pays, où ils sont pleinement intégrés dans des familles d’accueil et l’établissement scolaire local.
L’allemand à la radio
Des élèves traduisent et publient un livre pour enfants franco-allemand
Mme Danièle Lejal et Mme Françoise Patard ont traduit, illustré et publié en France, avec un groupe de 10 élèves, un livre pour enfants franco-allemand. Lancé en 2005, le projet a été mené en collaboration avec l’auteure du manuscrit allemand, Regine Kress-Fricke. Sous la houlette des deux professeures, les élèves se sont chargés de la traduction, des illustrations et de la publication en concertation directe avec l’auteure allemande.
Des élèves traduisent et publient un livre pour enfants franco-allemand
En voyage avec des germanophones en herbe
Professeur des écoles depuis 8 ans, Mme Géraldine Lozachmeur s’est, dès le début de sa carrière, activement engagée en faveur des échanges franco-allemands dans son école primaire. En 2008, elle a organisé un séjour à Sarrebruck avec ses jeunes élèves. Deux ans auparavant, elle avait accueilli en France une classe d’élèves du primaire de Brême.
En voyage avec des germanophones en herbe
Échange franco-allemand entre chorales
M. Alain Meillier s’investit depuis plus de 30 ans de diverses manières dans les relations franco-allemandes et la promotion de la langue allemande en France. Au minimum une fois par an, il mène différents projets avec les établissements partenaires du collège à Naila, en Bavière, et à Köthen, en Saxe-Anhalt. En outre, il organise en Allemagne des concerts lors desquels la chorale de son collège se produit dans deux voire trois langues (allemand, français et anglais). Les tournées sont reconnues dans le cadre du programme européen « Comenius ».
Échange franco-allemand entre chorales
Des films en classe : apprendre l’allemand en jouant à l’acteur
Pour éveiller l’intérêt de ses élèves pour la langue allemande, M. Didier Racaud a fait, comme de plus en plus d’enseignants, appel aux technologie modernes. Dans ses deux projets de films, « Sprichwörter » et « Cluedeutsch », dont l’initiative a été prise à l’occasion de la Journée franco-allemande 2007, les élèves ont mis en œuvre leurs connaissances en allemand et leur talent d’acteur.
Des films en classe : apprendre l’allemand en jouant à l’acteur
Une grammaire faite maison
Mme Michelle Tissot, engagée depuis 38 ans dans la promotion de la langue allemande, a créé avec deux collègues et ses élèves un abrégé de grammaire allemande dont certaines leçons ont été conçues par les élèves eux-mêmes. L’ouvrage a ensuite été mis à la disposition de tous sur le site Internet du collège. Le but de Mme Tissot était de fournir à ses élèves un outil de travail pratique et de qualité pour leur faciliter l’apprentissage de la langue.
Une grammaire faite maison
Des élèves d’outre-mer en stage en Allemagne
Chaque année depuis huit ans, Béatrix Ibing organise un échange pour des élèves en formation professionnelle. Ainsi, les jeunes apprentis effectuent un stage de 4 semaines en Allemagne avant d’accueillir leurs homologues allemands en Guadeloupe. Ce programme offre aux élèves allemands et français l’opportunité de se forger un aperçu du système de formation professionnelle dans l’autre pays.
Des élèves d’outre-mer en stage en Allemagne