Le Prix Raymond Aron pour les traductions franco-allemandes en sciences humaines et sociales

29 octobre 2009 - Le mercredi 28 octobre, M. Harald Braun, ministre plénipotentiaire de l'ambassade d'Allemagne en France, a remis le prix Raymond Aron pour les traductions franco-allemandes en sciences humaines et sociales lors d'une cérémonie en l'Hôtel de Beauharnais au nom de l'ambassadeur, M. Reinhard Schäfers.
Doté de 10.000 €, ce prix décerné tous les deux ans sous forme de bourse vient récompenser deux projets de traduction, l'un vers l'allemand et l'autre vers le français.

Les lauréats 2009 du Prix Raymond Aron sont Susanne Buchner-Sabathy pour la traduction de "Théâtres en capitales" de Christophe Charle, et le groupe de la Riponne (composé de Francesco Gregorio, Frédéric Moinat, Arno Renken et Michel Vanni) pour la traduction de "Topographie des Fremden" de Bernhard Waldenfels.
Dans l'œuvre proposée par Susanne Buchner-Sabathy, l'historien Christophe Charle examine les changements de conditions de production et de réception du théâtre dans la deuxième moitié du XIXe siècle. Il aborde les évolutions spécifiques liées aux conditions sociales et politiques à Paris, Londres, Berlin et Vienne et les interactions entre ces quatre capitales dans le domaine du théâtre.
Avec le groupe de la Riponne, le prix Raymond Aron est décerné pour la première fois à un collectif de traducteurs. Les quatre jeunes scientifiques présentent Waldenfels comme un auteur établissant un lien entre les traditions française et allemande de la phénoménologie. Grâce à la traduction de "Topographie des Fremden", cette œuvre qui a apporté une contribution remarquable au débat sur l'"étrangeté" (Fremdheit) en Allemagne pourra désormais être diffusée dans l'espace francophone.

Le concours Raymond Aron s'adresse à des traducteurs français et allemands ayant proposé un projet de traduction relevant des sciences humaines ou sociales.
Créé en 1986, il a pour but d'intensifier le dialogue intellectuel entre les deux pays. Sans une meilleure connaissance des ouvrages essentiels de sciences humaines et sociales, il ne peut y avoir d'interactions intellectuelles fécondes. Les traducteurs en tant que médiateurs y contribuent de manière décisive.

Le prix Raymond Aron est financé par la Fondation DVA, créée en 1980 grâce à un fonds privé constitué par la Robert Bosch GmbH. La fondation DVA s'efforce de promouvoir les échanges culturels et littéraires ainsi que le dialogue en sciences humaines et sociales entre Français et Allemands. Elle entend faire reconnaître le rôle essentiel joué par la traduction dans la communication interculturelle. La fondation demeure ainsi fidèle à la mémoire de Robert Bosch qui, dès le lendemain de la Première Guerre mondiale, a œuvré à la réconciliation entre la France et l'Allemagne.